miércoles, 8 de abril de 2015

Easter Festival






EASTER FESTIVAL
We had a very funny Easter Festival before our hollidays at the school. First of all, I would like to thank all families for their cooperation when making children´s Easter Bonnets. Most of them were authentic works of arts! Thank you so much!
Our children of the fifth level made a beautiful performance related to the expected arrival of  spring. Beautiful work. After that, we had our Easter Bonnets´ Parade with all our students showing them. And finally, Easter Bunny visited every group, giving each child a chocolate egg. Mmmmm, delicious! 

Justo antes de la semana de vacaciones, celebramos en el cole nuestro Easter Festival. Antes que nada, quisiera agradecer la colaboración de las familias en la elaboración de los sombreros. La mayoría eran auténticas obras de arte. ¡Muchísimas gracias!
Nuestros chicos y chicas de quinto hicieron una obra de teatro sobre la esperada llegada de la primavera. Fue una representación preciosa. Después, todos los niños del centro participaron en el desfile de Easter Bonnets. Y, por último, Easter Bunny visitó cada clase entregando a cada niño un huevo de Pascua de chocolate. ¡Mmmmm, delicioso!




New teams




NEW TEAMS IN GROUP 4TH A
For the beginning of this new term, we have new teams: 
  • Virginia Wolf
  • Lewis Carroll
  • Graham Greene
  • Jane Austen
  • Rudyard Kipling
As you might have realized, they are all very famous writers. Why did we choose them? Exactly! In a few weeks we will be celebrating Book Day.

Para el comienzo de este nuevo trimestre tenemos nuevos grupos en 4º A:

  • Virginia Wolf
  • Lewis Carroll
  • Graham Greene
  • Jane Austen
  • Rudyard Kipling
Como se habrán dado cuenta, todos ellos son escritores ingleses muy famosos. ¿Por qué los elegimos? ¡Exacto! En unas semanas estaremos celebrando el Día del Libro en nuestro centro. 




domingo, 15 de marzo de 2015

Hello again! Plenty of new photos in these busy crazy weeks:


  •  We´ve been celebrating Peace Day and knowing a little bit more of Ghandi. 
  • We had so much fun during the Carrera Solidaria, while helping people in Mali. 
  • Carnival was a great time too: what a great circus at school!!! Lovely Manuel and his beautiful smile 
  • Funny Science workshops: Thank you, Cristina!
Resultado de imagen de corazon
And, in the meantime, we´ve visited Medusa for several different reasons. Students always love these visits, and we have been working on ads: Do they always fulfill what they promise?


¡Hola de nuevo! Les muestro muchas nuevas fotos tomadas en estas locas semanas taaaannn ocupadas:
  • Hemos celebrado el Día de la Paz y averiguado más cosas sobra la vida de Ghandi.
  • Nos divertimos mucho en La Carrera Solidaria, a la vez que ayudamos a los necesitados de Mali. 
  • El Carnaval fue muy divertivo: el colegio se convirtió en un gran circo. Y nuestro querido Manuel nos regaló su preciosa sonrisa.
  • Divertidos talleres de ciencia: ¡Gracias, Cristina!






























domingo, 18 de enero de 2015


Would you like to have extra-practice with your English? In the following link you will find plenty of games and activities to do so. Remember, you have to select the area (English) and level by cicles.  Have a look and have fun!!!

¿Te gustaría practicar inglés un poco más? En el siguiente enlace encontrará muchos juegos y actividades que te ayudarán a mejorar tu nivel de inglés. Recuerda, haz de seleccionar el área( Inglés) y el nivel por ciclos que quieres practicar Entra en la página, echa un vistazo y...¡a divertirse!

In this New Year we decided to start by playing, practicing and learning in an enjoyable way: the mini-teacher is always a good option, and children love it. They practice in turns questions and answers, improving their intonation and pronunciation.
In the fourth level, group A, they also worked in groups looking for information about different relevant people and characters of the English culture. After finding out about them, they explained to their mates who they are and why they are so significant. This way, they learn not only about the language, but also about the culture of English-speaking countries.

En este Nuevo Año recién estrenado decidimos empezar jugando, practicando y aprendiendo de manera divertida: el Mini-teacher es siempre un acierto y a los niños les encanta. Practican en parejas por turnos preguntas y respuestas, a la vez que mejoran la entonación y pronunciación. 
En 4ºA, además, trabajaron en grupos buscando información sobre determinados personajes relevantes, por diferentes razones, de la cultura inglesa. Después de averiguar quiénes son, expusieron el resultado de su investigación al resto de sus compañeros de clase. De este modo, no sólo aprenden el idioma, sino también amplían su conocimiento sobre la cultura de países de habla inglesa.