lunes, 15 de junio de 2015

OUR BEAUTIFUL, LOVED MANUEL

Look at our beloved Manuel. So happy to see him smiling....

Nuestro querido Manuel. Nos hace taaaan felices verlo sonreir.







CREATIVITY NEEDS TIME. LA CREATIVIDAD REQUIERE SU TIEMPO
I put into practice an activity thats was suggested to me by a very good friend. And it worked! And my children loved it! This is the whole process when making our final poster for this school year. 

Puse en práctica una actividad que me sugirió una gran amiga. ¡Y funcionó! ¡Les encantó! Aquí les dejo el proceso completo de nuestro último póster de este curso.











martes, 9 de junio de 2015

Elections

We had full advantage of the recent elections we had in our country to show the children, in a simple way, how they work. We had several candidates who went into a very competitive campaign in order to become the next representative in Valle Guerra. They did it pretty well.

Aprovechando las recientes elecciones municipales, al Cabildo y Parlamento, hicimos en 4º A un simulacro de elecciones para el portavoz de Valle de Guerra en el Ayuntamiento de La Laguna. Hubo tres candidatos, con sus respectivos asesores, que hicieron una campaña de lo más honesta y digna. Hubo carteles, mítines, debate...y, por supuesto, después de la jornada de reflexión, votaciones. Resultó elegido Samuel Correa con una amplia mayoría. Ahora, a cumplir el programa :)





Canary Islands Day

In order to celebrate the Canary Islands Day we had a festival at our school. It was very nice and moving to see our children dancing typical dances for our islands. Rosi and Willy did a great job. Thank you!
 
Para celebrar el Día de Canarias celebramos un festival en nuestro colegio. Fue muy bonito y emocionante ver a nuestros niños y niñas bailando nuestros bailes típicos. Rosi y Willy hicieron un gran trabajo. ¡Gracias!





Visiting our Parlamento

In May we visited several places in Santa Cruz. At the Parlamento our children felt as future Presidents, which they loved. Who knows? After that, we had unexpected bubbles, thanks to a friendly man. And we also visited the ruins of an ancient castle. As usual, we had fun and we enjoyed the visit a lot, as you can see.
 
En mayo visitamos diferentes sitios en Santa Cruz. En el Parlamento los chicos y chicas se sintieron como futuros presidentes y....¿quién sabe?. Después de eso tuvimos una inesperada sesión de burbujas callejeras, gracias a un amable chico que nos hizo disfrutar de ellas. Luego, visitamos las ruinas de un antiguo castillo. Como siempre, disfrutamos muchísimo de la visita,como pueden ver en las fotos.
 











domingo, 3 de mayo de 2015

Book Day

We definitely had a wonderful week at Ayatimas to celebrate Book Day. As you might already know, we had theatre, a bookmarker contest, the opening of our new library, music, ....and many other activities. Let´s have a look at some of the photographs I took.

Tuvimos una grandiosa semana del libro en el Ayatimas para celebrar el Día del Libro. Como quizás ya sepan, disfrutamos de teatro, concurso de marcadores de libros, la inauguración de nuestra biblioteca, música,...y muchas otras actividades. Aquí les muestro algunas de las fotografías que tomé esos días.











New Teams-April

As you might already know, students work in groups of four or five in my class. They develop plenty of social and learning abilities working in groups. These are the groups for April.

Como quizás ya sepan, los niños y niñas trabajan en grupos de cuatro o cinco en mi clase. Desarrollan muchas habilidades sociales y de aprendizaje trabajando en grupos heterogéneos. Estos son los grupos de abril. 





miércoles, 8 de abril de 2015

Easter Festival






EASTER FESTIVAL
We had a very funny Easter Festival before our hollidays at the school. First of all, I would like to thank all families for their cooperation when making children´s Easter Bonnets. Most of them were authentic works of arts! Thank you so much!
Our children of the fifth level made a beautiful performance related to the expected arrival of  spring. Beautiful work. After that, we had our Easter Bonnets´ Parade with all our students showing them. And finally, Easter Bunny visited every group, giving each child a chocolate egg. Mmmmm, delicious! 

Justo antes de la semana de vacaciones, celebramos en el cole nuestro Easter Festival. Antes que nada, quisiera agradecer la colaboración de las familias en la elaboración de los sombreros. La mayoría eran auténticas obras de arte. ¡Muchísimas gracias!
Nuestros chicos y chicas de quinto hicieron una obra de teatro sobre la esperada llegada de la primavera. Fue una representación preciosa. Después, todos los niños del centro participaron en el desfile de Easter Bonnets. Y, por último, Easter Bunny visitó cada clase entregando a cada niño un huevo de Pascua de chocolate. ¡Mmmmm, delicioso!